Frage:
Bahasa Indonesia - Übersetzung eines Songtextes?
Wabata
2008-07-06 05:37:39 UTC
Ich suche die Übersetzung von folgendem Song (deutsch oder englisch):

Untitled (Maliq & D'essentials)

ketika, kurasakan sudah
ada ruang di hatiku yang kau sentuh
dan ketika, ku sadari sudah
tak selalu indah cinta yang ada

mungkin memang, ku yang harus mengerti
bila ku bukan yang ingin kau miliki
salahkah ku bila
kau lah yang ada di hatiku

adakah ku singgah di hatimu, mungkinkah kau rindukan adaku
adakah ku sedikit di hatimu
bila kah ku mengganggu harimu, mungkin kau tak inginkan adaku
akankah ku sedikit di hatimu

bila memang, ku yang harus mengerti
mengapa cintamu tak dapat ku miliki
salahkah ku bila
kau lah yang ada di hatiku

kau yang ada, di hatiku

bila cinta kita tak kan tercipta
ku hanya sekedar ingin tuk mengerti
adakah diriku, oh singgah di hatimu
dan bilakah kau tau, kau yang ada, di hatiku

kau yang ada, di hatiku
adakah ku, di hatimu

Vielen Dank für's Weiterhelfen :-)

Gruß Daniel
Drei antworten:
zwoby88
2008-07-07 05:23:26 UTC
naja, wortwörtliche übersetzungen sind problematisch...

habe mal versucht zumindest sinngemäß zu übersetzen...



im moment fühle ich schon, dass in meinem herzen ein raum ist den du berührst

und mir wird bewusst, dass die liebe nicht immer schön ist

vielleicht muss ich verstehen, dass ich dich nicht besitzen kann obwohl du in meinem herzen bist

ich bin vielleicht in deinem herzen, du hast vielleicht sehnsucht nach mir, vielleicht bin ich ein wenig in deinem herzen

wenn ich deinen tag störe, vielleicht willst du nicht, dass ich da bin

aber ich bin ein wenig in deinem herzen

vielleicht muss ich verstehen, dass ich dich nicht besitzen kann obwohl du in meinem herzen bist

du bist die/derjenige, die/der in meinem herzen ist

...



naja und so weiter halt...



klingt auf deutsch nicht sonderlich... wie schon gesagt: wortwörtlich geht so was schlecht...



darf ich dich fragen, wie du auf diesen song kommst?



hoffe, ich konnte dir ansatzweise helfen ^^



lg, jessi
Balitraveller
2008-07-07 04:41:13 UTC
schau hier: http://www.toggletext.com/kataku_trial.php

oder hier: http://www.jot.de/kamus/
blasius95
2008-07-06 21:27:13 UTC
http://www.google.de/language_tools?hl=de

http://www.worldlingo.com/de/products_services/computer_translation.html

schau mal da


Dieser Inhalt wurde ursprünglich auf Y! Answers veröffentlicht, einer Q&A-Website, die 2021 eingestellt wurde.
Loading...